Results matching “电影”
恰巧又一个假期,听到一首不是新歌的新歌《原点》,几句歌词令记忆闪回到这部电影:别对我抱歉 别总觉得对我亏欠 现在他在你的身边 就对他好一点 不要再让你们的爱败给了时间 ...我们经过那么多考验 最后还是回到了原点。的确,不论现在谁在你的身边,都要对他好一点。珍惜眼前人,珍惜身边事,哪怕只是一瞬间,就像故事主人公。
快节奏的变换,就像高频剪切的片断,恍若隔世,大梦初醒,还在留恋似乎昨天,更似乎很久以前的那一幕、那一瞬间。
云海仿若雪原,高耸一柱的冰山,忽而缥缈不见;瀑布犹如银练,总相似的山水,轰鸣响绝耳畔。眼前是碧海蓝天,青山绿水,心中却是西北边陲那片戈壁,荒沙大漠,想念生成奇妙的幻觉。
Have you ever heard Crazy English? Did you know someone had such a great matter in learning English just like you? I have to admit that I'm still in difficulties. But I remember once I made much progress when practiced the method of Crazy English.
The famous method of Crazy English is the "three-ly method"--practicing as loudly as possible, as quickly as possible, and as clearly as possible. Doing this has many benefits, such as reciting something loudly enough to hear it by oneself is helpful to one's remember system and to encourage one's confidence. Reading as quickly as possible will become a habit of thinking quickly and speaking quickly as an automatic reflex. Besides, practicing as clear as possible make one speaking like a native speaker and easy to be understood. Three-ly method is about express oneself in fluent eloquent English with confidence. It's a easy way to make conversation with native speakers easily.
So I'll start with the beginning of crazy English now--Let's practice English as loudly as possible, as quickly as possible, and as clearly as possible.
台上主持人人头攒动,吹捧之声此起彼 伏,名人班底车水马龙,大牌明星卖力献演--忘记从哪一年哪部大片开始,这就是首映庆典的套式。有幸,这次在成都,这个灾后伤痕初复的坚强城市,庆典中加 入了大爱的成分以及捐助的环节,尤为印象深刻。
英国作曲家安德鲁·洛伊德·韦伯(Andrew Lloyd Webber)据说在欧洲可比肩莫扎特,在中国也颇受小资们的追捧。不过在国内一轮又一轮的"韦伯热"之后,为人熟知的仍然只是他的音乐剧作品中那些脍炙人口的歌曲。如经典的《歌剧魅影》和《安魂曲》中的曲目外,还有《贝隆夫人》(Evita,1994)中的《阿根廷,不要为我哭泣!》、《猫》中的《回忆》、《歌与舞》中的《意外的歌》、《爱的观点》中的《爱选择一切》等。显然,墨神还未熟知,只是看了《歌剧魅影》(the phantom of the opera,2004) ,深深喜爱其中的音乐。
东方影视播放的一部张国荣主演的福音电影,让我有想起了这个昔日的巨星。他的作品多的数不清,或许其中没有一部作品可以完全代表他,但是他却代表了一个时代,那个星光璀璨的大香港影视歌的黄金时代。而文艺片,尤其是与王家卫的合作文艺片,是张国荣抛除偶像实质展现演技的契机,那种阿飞正传中的无脚的鸟儿不知何处栖息停留的感觉也令他的自我得到释放,角色发挥自如,成为荧幕经典。巨星陨落已五个年头了,又是4月1日多少人又再次想起,无独有偶,番茄台也以《东邪西毒》的重播作为怀念。