God rest you merry gentlemen

  • Posted on
  • by
看BBC的 《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice,1995)(超级推荐,Colin Firth 版Darcy)时听到的熟悉的音乐,追根究底,原来是首圣歌。God rest ye merry, gentlemen--主佑平安。

网络上流行的版本主要有两种--童声和女声。

 

童声版来自维也纳少年合唱团Vienna Boy's Choir 的"天使童声"。

作为世界上最古老、最优秀的男童合唱团,他们与维也纳爱乐乐团共同被为奥地利的国宝。24名男童饱满的嗓音,可以近似女生,却又比女声更加纯净圣洁的音色,这是一种成年人绝对也不可能发出的美妙音色。因此,在圣殿音乐的大合唱中,他们常常担任第一声,这更增加了合唱的圣洁神秘感。还有比他们更适合演唱God rest ye merry, gentlemen的吗?

 

 (下载

God rest ye merry, gentlemen, 
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior
Was born on Christmas day,
To save us all from Satan's power
When we were gone astray;
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.

From God our heavenly Father
A blessed angel came. 
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same,
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name:
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.

"Fear not," then said the angel
"Let nothing you affright
This day is born a saviour
Of a pure virgin bright
To free all those who trust in him
From Satan's pow'r and might"
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.

Now to the Lord sing praises
All you within this place
And with true love and brotherhood
Each other now embrace
This holy tide of Christmas
All others doth deface
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

 

女声版来自凯尔特音乐(Celtic music)的代表人物 罗琳娜·麦肯尼特Loreena McKennitt)。

这个版本中,Loreena McKennitt用其略显忧伤的嗓音和浓郁的情感吟唱着耶诞的圣洁,其忧伤背面让人感觉到的是无限生机,令人有期待,并在期待中沉醉沉醉。我一直极为欣赏带有感情的音乐,因为不论从演绎者还是倾听者的角度出发,丝毫不带个人感情几乎是不可能的。就像墨神特别喜欢的琵琶,胡琴等丝竹乐器,一弹一拨皆动弦,一声一叹均有情。那种哀与情的调子是植根于乐器本身的,就像歌手的音色。同一作品经由不同人的演唱亦大不相同了。

下载 优质版

Loreena McKennitt - God Rest Ye Merry Gentlemen

God rest ye merry, gentlemen,
Let nothing you dismay
Remember Christ our Saviour
Was born on Christmas Day
To save us all from Satan's power
When we were gone astray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

"Fear not," then said the angel
"Let nothing you affright
This day is born a saviour
Of a pure virgin bright
To free all those who trust in him
From Satan's pow'r and might"
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind
And went to Bethlehem straightaway
This blessed babe to find
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

But when to Bethlehem they came
Whereat this infant lay
They found him in a manger
Where oxen feed on hay
His mother Mary kneeling
Unto the Lord did pray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

Now to the Lord sing praises
All you within this place
And with true love and brotherhood
Each other now embrace
This holy tide of Christmas
All others doth deface
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy;
O tidings of comfort and joy!

 

此,您是否还记得墨神开篇所说这段音乐"熟悉"的原因。港台不少创作人将古典音乐信手拈来,虽说少了"创作"的成分,至少显摆了其一定的音乐基础,此外编曲花哨些,原创作古了,小节数更不必,自然不算抄袭,修养还可见一斑,呵呵。比如先前提到的杨丞琳的《庆祝》(引用埃尔加的SalutD'amour) ,SHE的《不想长大》(用莫扎特《第40号交响曲》 第一乐章),伍思凯的《爱的钢琴手》(引用帕海贝尔《卡农》),品冠《无可救药》(引用帕赫贝尔《D大调卡农》)等等很多,以及引用了这首God rest ye merry, gentlemen的就是--谜底揭晓--张韶含的《寓言》(副歌部分)。

 

关于Loreena McKennitt :

Loreena McKennitt青年时代的梦想是成为一名兽医,并且最终进入Winnipeg 的一所大学就读相关课程。但是在80年,当Loreena 第一次接触到爱尔兰音乐时,她毅然放弃了学业, 并且在81年搬到了安省的Stratford,加入了那里的莎士比亚艺术节的演出,从此开始了在乐坛20余年的音乐生涯。

此外她还是一位优秀的文学主义作者和演唱者,常年游历海外,经历了旅游航海中失去亲人的痛楚,开始改变自己的音乐风格,更加重了凯尔特元素和民族音乐的质朴,把自己的文学内涵融入音乐中,体现出来的音乐优雅而丰富内涵,让人难以忘怀,曾有人这样形容她的词曲与演唱风格----"象一首中世纪的长诗 "。

" 富有同情心,切勿忘记如何去爱。 思考时有包容性
  寻回高尚的价值,如真理,诚实,荣誉,勇气尊敬长辈,看看他们有什么能够教您全情投入照顾社会中的不幸群体
  提倡和保护多样性
  尊重大自然的礼物
  树立宏伟目标并为所做的事感到骄傲
  珍惜和照顾自己的身体,正如古希腊人所相信的那样,您的大脑将会更好地为您服务
  回馈社区;前人栽树,后人乘凉
  参与和保护民主。只做旁观者不会使民主昌盛
  做每件事都要勤力
  寻求平衡和空间,有时还有寂寞
  不要对热衷某件事感到恐惧
  学会提倡和传送善事
  了解自己的极限
  培育您的好奇心,因为它将使您充满活力
  把握自己的命运,不要陷入名利陷阱
  不要猜想,认真对待每件事
  透过现象看本质            "

Loreena 看似简单的寄语却蕴藏哲理,是她对人生的感悟,也是馈赠于我们每个作为人的生灵的礼物。